ใ€Œๆ™‚ใ€…ใƒœใ‚ฝใƒƒใจใƒญใ‚ทใ‚ข่ชžใงใƒ‡ใƒฌใ‚‹้šฃใฎใ‚ขใƒผใƒชใƒฃใ•ใ‚“(ๅ‰ๅ“จๆˆฆ็ทจ)ใ€ใฎๅ่จ€ใƒปๅฐ่ฉžใพใจใ‚

アニメ「時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん(前哨戦編)」の名言・台詞をまとめていきます。

時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん

→時々ボソッとロシア語で(1話)

9話

「綾乃」
「ちょっと抱きしめさせて!」(周防有希)

 

「よし、回復した!」
「いやあ、やっぱりおっ◯◯って偉大だわ」(有希)

 

「大事なのはお前(アーリャ)がどうしたいかだ」(久世政近)

 

「私、好きな相手と付き合ったことなんて一度もないし」(宮前乃々亜)

 

「仕方ないじゃん」
「恋愛感情ってのがよく分かんないんだし」(乃々亜)

 

「ぶっちゃけ、さやっち以外の友達に執着ないし」
「いなくなっても別に困らない…みたいな」(乃々亜)

 

「理解できないからこそ興味深いし、一緒にいたいと思うんじゃん」(乃々亜)

 

「くぜっちにだって分かるでしょ?」
「自分にない輝きを持つ人間に憧れる気持ち」(乃々亜)

 

「さて…まっすぐでまぶしいパートナーに憧れるひねくれ者同士」
「悪巧みを始めよっか」(乃々亜)

 

「(ロシア語) 何よ、仲間外れにして」(アリサ・ミハイロヴナ・九条、愛称:アーリャ)

 

「(ロシア語) やだ」
「(試験勉強は)二人がいい」(アーリャ)

 

「まさか政近君ではなく、マーシャ先輩のハーレムプレイが開始されるなんて」(有希)

10話

「維持するも何も、モチベーションが切れたことがないから分からないわ」(アーリャ)

 

「誕生日教えてくれれば、お祝いくらいしたのに」
「友達だって言ったくせに…久世君のバカ」(アーリャ)

 

「(注目?) 気にしても仕方ないわ」
「美人の宿命だもの」(アーリャ)

 

「(声をかけられたら?) 相手が諦めるまで、ひたすらロシア語でまくしたてるだけよ」(アーリャ)

 

「デート…そうね…」
「(ロシア語) 初めて」(アーリャ)

 

「(かわいい?) おい! こいつとうとう日本語で言い始めたぞ」(政近)

 

「もちろん(マグカップは)ペアで買ってるわよ、私の分はもう家で使ってるわ」
「…って、言ったらどうする?」(アーリャ)

 

「それで…その…見た?」
「久世君のエッチ」(マリヤ・ミハイロヴナ・九条、愛称:マーシャ)

 

「いい?」
「女の子に恥ずかしい思いをさせちゃダメよ」(マーシャ)

 

「待てよ! なんで無視するんだよ!」
「つれないし! 兄妹できるのは久しぶりじゃんか!」(有希)

 

「まあ、お兄ちゃんはアーリャさんと楽しく過ごしてたから」
「気にならなかったかもしれないけど?」(有希)

 

「くすんくすん、さみちかたあ」
「というわけで…甘やかせ!」(有希)

 

11話

「有希さんに頼まれてるのよ」
「あなたを看病してあげてほしいって」(アーリャ)

 

「妹よ…オタク脳で他人を巻き込むなよ」(政近)

 

「(ロシア語) 嘘だけど」(アーリャ)

 

「べ…別に緊張してるわけじゃないけど」
「ただちょっと落ち着かないだけで…」(アーリャ)

 

「(ロシア語) 男の子のにおいするし」(アーリャ)

 

「どうぞ、肩をお貸しします」
「いえ、これもメイドの務めですから」(君嶋綾乃)

 

「まったく…アリサさんは随分と余裕なのですね」
「本気でわたくしに勝つつもりなのでしょうか」(有希)

 

「なんの警戒もせずにのこのことわたくしのフィールドに上がるなんて…」
「脇が甘すぎるのではないですか?」(有希)

 

「あまりにも警戒心がなさすぎて…思わず忠告してしまったではないですか」(有希)

 

「この好機にアリサさんを叩けるだけ叩いておこうかと」(有希)

 

「つまり私1人なら、自分のフィールドでどうとでも料理できる…と?」
「甘く見られたものね」(アーリャ)

 

「悔しい…あんな簡単に動揺して、結局何も出来なくて…」(アーリャ)

 

「(笑ってる?) ほんどだ」
「いや、やってくれたなあって思ってさ」(政近)

 

「なんだろうね、これ」
「ちょっと自分でもワクワクしてる」(政近)

 

「(ロシア語) そういう顔も…いい」(アーリャ)

 

「だから…前を向け、大丈夫だ」
「お前という人間の魅力は有希にだって全然負けてない」
「俺が保証する」(政近)

 

「引き分け狙いはもうやめだ」
「向こうから仕掛けてきた以上…容赦なく潰す」(政近)

12話

「1つだけ緊張をほぐしつつ、観客の注意も引ける秘策を伝授しようか?」(政近)

 

「(幻滅?) いいえ、幻滅なんかしてないわ」
「状況が変われば、知らない一面が出てくるのは当然のことだわ」(アーリャ)

 

「有希さんのおかげで、自分を見つめ直すことも出来たから」(アーリャ)

 

「あのとき言われた”なぜ生徒会長をめざすのか?”という質問」
「その答えを明日は見せるつもりよ」(アーリャ)

 

「噛みついてきた飼い犬に対して、よしよしと頭をなでてやりたい気持ち半分」
「二度と噛みつけないようしつけてやりたい気持ち半分…ってとこかな」(政近)

 

「噛みついたんなら歯ぁ食いしばれよ」(政近)

 

「そういえば、なんであんなに露骨に威圧してきたんだろ?」
「基本陰で手を回すお兄ちゃんらしくないような…」(有希)

 

「このイベントの名前、ちゃんと覚えてるよな?」
「(生徒会役員挨拶?) そう、挨拶だ。まずはお前を知ってもらうことから始めよう」(政近)

 

「もし来年の選挙戦までに自分が生徒会長にふさわしいと確信できなければ」
「自ら選挙戦を辞退します」(アーリャ)

 

「ですからどうか、これからの私を見ていて下さい」
「その全てを糧にして、私は皆さんに望まれる生徒会長になってみせます」(アーリャ)

 

「少し吹っ切れたわ」(アーリャ)

 

「任せろ」
「そんじゃあ…ちょっと勝ってくるわ」(政近)

 

「アーリャ、お前の力で勝ち取った拍手だ」(政近)

 

「これが私が生徒会長を目指す理由」
「もうあなた(有希さん)の覚悟に気圧されたりはしない」(アーリャ)

 

「綾乃のせいじゃありませんよ」
「策を弄(ろう)しすぎた、わたくしの判断ミスです」(有希)

 

「まあ、今回のところは負けを認めましょう」
「今回のところは…ね」(有希)

 

「有希様」
「素晴らしい強キャラ感です」(綾乃)

 

「(夏休みに会う?) 政近君」
「(ロシア語) 前を向いて」
「喜んで!」(アーリャ)

 

最後まで読んで頂きありがとうございました。

ใ€€
ใ‚ขใƒžใ‚พใƒณใƒชใƒณใ‚ฏ
ๆ™‚ใ€…ใƒœใ‚ฝใƒƒใจใƒญใ‚ทใ‚ข่ชžใงใƒ‡ใƒฌใ‚‹้šฃใฎใ‚ขใƒผใƒชใƒฃใ•ใ‚“ ๏ผ‘ๅทป [Blu-ray]
ใ‚ณใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚ทใƒผใƒขใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฏ
ๅ›ฝๅ†…ๆœ€ๅคง็ดšใฎๆผซ็”ปใƒป้›ปๅญๆ›ธ็ฑใ‚นใƒˆใ‚ขใ€ใ‚ณใƒŸใƒƒใ‚ฏใ‚ทใƒผใƒขใ‚ขใ€‘โ€ปๅ•†ๅ“ใƒชใƒณใ‚ฏๆœ‰ใ‚Šโ€ป่จฑๅฏใŒไธ‹ใ‚Šใฆใ„ใชใ„ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใงใฎๆŽฒ่ผ‰ใฏๅŽณ็ฆโ€ป

 

→時々ボソッとロシア語でのインデックス